Basta un poco di zucchero

Strappa un amaro sorriso l’edulcorante linguistico utilizzato per definire il tentativo di rimettere in sesto la cleptocrazia cui è stata ridotta l’Italia. Spending review significa letteralmente “revisione della spesa”, ma perché non utilizzare il più prosaico “tagli”? Il termine straniero è considerato elegante, al contrario del corrispondente italiano, poco professionale: ma la sobrietà del tecnicismo e la durezza degli effetti in cui esso si traduce si concretizzano nel velare la realtà delle aride cifre e con una riedizione del latinorum di manzoniana memoria si intende far digerire meglio manovre consistenti in sensibili riduzioni di spesa a scapito della qualità dei servizi pubblici erogati. E’ sempre più raro il ricorso a parole semplici e la sobrietà tecnica, ingentilita da termini stranieri, si sta tramutando in una nuova forma di violenza, sottile, raffinata ed insidiosa.